AVIZ
referitor la proiectul de LEGE pentru modificarea şi completarea unor acte normative în domeniul străinilor
Analizând proiectul de LEGE pentru modificarea şi completarea unor acte normative în domeniul străinilor, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr. 305 din 21.09.2023 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr. D930/21.09.2023,
CONSILIUL LEGISLATIV
În temeiul art. 2 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 73/1993, republicată, cu completările ulterioare, și al art. 33 alin. (3) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ, cu modificările ulterioare,
Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:
1. Prezentul proiect de lege are ca obiect de reglementare, modificarea, completarea și/sau abrogarea unor prevederi legale din următoarele acte normative:
- Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 194/2002 privind regimul străinilor în România, republicată, cu modificările şi completările ulterioare;
- Ordonanța Guvernului nr. 25/2014 privind încadrarea în muncă şi detaşarea străinilor pe teritoriul României şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative privind regimul străinilor în România, aprobată prin Legea nr.14/2016, cu modificările și completările ulterioare;
- Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 102/2005 privind libera circulație pe teritoriul României a cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene, Spațiului Economic European și a cetățenilor Confederației Elvețiene, republicată, cu modificările și completările ulterioare;
- Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 204/2020 privind stabilirea unor măsuri de aplicare a Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord din Uniunea Europeană şi din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în materie de reglementare a dreptului de intrare şi ședere pe teritoriul României, aprobată cu modificări prin Legea nr.77/2021, cu completările ulterioare;
- Legea nr. 122/2006 privind azilul în România, cu modificările și completările ulterioare.
2. Precizăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se pronunță asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.
3. Prin conținutul său normativ, proiectul de lege face parte din categoria legilor ordinare, iar în aplicarea prevederilor art. 75 alin. (1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.
4. Din punct de vedere al dreptului european, proiectul intră sub incidența reglementărilor statuate la nivelul Uniunii Europene, subsumate politicii europene privind spațiul de libertate, securitate și justiție, integrate segmentului legislativ - libera circulație a persoanelor, sectorul - imigrație și drepturile resortisanților din țările terțe.
La nivelul dreptului european derivat, prezintă incidență dispozițiile Directivei (UE) 2021/1883 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2021 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe pentru ocuparea unor locuri de muncă înalt calificate și de abrogare a Directivei 2009/50/CE a Consiliului, act juridic european care este obligatoriu pentru fiecare stat membru destinatar cu privire la rezultatul care trebuie atins, lăsând mijloacele la latitudinea fiecărui stat membru, potrivit art.288 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), transpusă la nivelul dreptului intern, conform fișei actului european de pe site-ul eur-lex.europa.eu, prin intermediul a 13 acte normative.
Din aceste considerente, la art. I pct. 42 și art. II pct. 19 din proiect, se impune revederea mențiunii privind transpunerea integrală a Directivei (UE) 2021/1883 în legislația internă prevăzută a fi inserată atât în Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 194/2002, cu modificările şi completările ulterioare, cât și în Ordonanța Guvernului nr. 25/2014, aprobată prin Legea nr.14/2016, cu modificările și completările ulterioare. Pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă, se impune specificarea exactă a secțiunilor/articolelor/ alineatelor/paragrafelor, după caz, din directiva vizată, transpuse, prin proiect, în cadrul celor două acte normative, astfel cum s-a procedat la art. V pct. 3 care vizează Legea nr. 122/2006, cu modificările și completările ulterioare și care prevede introducerea în Legea nr. 122/2006, a mențiunii privind transpunerea doar a art. 23 alin. (5) din aceeași directivă.
În acest context, este necesară eliminarea mențiunii de transpunere din finalul proiectului, ca redundantă.
5. La art. I, semnalăm următoarele:
5.1. La pct. 3, cu privire la textul propus pentru art. 441 alin. (5), pentru rigoarea exprimării normative, recomandăm revederea expresiei: „Viza se soluționează” în sensul în care, de regulă, cererea de acordare a vizei se soluționează prin acordarea sau refuzul acordării vizei.
5.2. La pct. 5, pentru un spor de rigoare în redactare, recomandăm redarea expresiei „cererii de reîntregirea familiei” sub forma „cerere pentru reîntregirea familiei” sau „cerere de reîntregire a familiei”.
5.3. La pct. 8, la textul propus pentru alin. (114), pentru rigoarea redactării, expresia „Prin excepție de la alin. (11)” ar trebui redată sub forma „Prin excepție de la prevederile alin. (11)”.
5.4. La pct. 9, în textul propus pentru lit. b) de la art. 50 alin. (2), pentru un spor de precizie a normei de trimitere, sugerăm ca sintagma „alin. (2), lit.b)-c)” să fie redată sub forma „alin. (2) lit. b), b1) și c)”.
5.5. La pct. 14, cu privire la textul preconizat pentru art. 56 alin. (7), este necesară revederea formulării improprii stilului normativ „pentru o perioadă egală cu perioada de valabilitate a contractului de muncă plus 3 luni”.
5.6. La pct. 16, cu privire la textul preconizat pentru art. 56 alin. (10) lit. d), pentru o corectă exprimare, precum și pentru uniformitate în reglementare în cuprinsul aceluiași act normativ, sintagma „ai cetățenilor Uniunii Europene, Spațiului Economic European ori ai Confederației Elvețiene” se va înlocui prin sintagma „ai cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene, Spațiului Economic European ori ai Confederației Elvețiene”.
5.7. La pct. 18 cu privire la textul preconizat pentru art. 564 alin. (1), propunem eliminarea sintagmei „situație denumită mobilitate pe termen scurt”, deoarece aceasta încarcă inutil textul și corespunde denumirii marginale a art. 20 din Directiva (UE) 2021/1883, actul normativ intern asupra căruia se intervine neavând denumiri marginale.
La alin. (3), este redată accepțiunea expresiei „activitate economică”, care se dorește a fi o transpunere a art. 2 pct. 13 din Directiva (UE) 2021/1883, pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă, acest text ar trebui redat în cadrul art. 2 din actul de bază, destinat definițiilor.
În contextul transpunerii corecte și complete a actului juridic al Uniunii Europene vizat, este de analizat în ce măsură și celelalte definiții au fost transpuse, fie prin prezentul proiect, fie prin alte acte normative interne în vigoare.
La alin. (5) lit. c), pentru o exprimare adecvată terminologiei Codului muncii, sintagma „valabil cel puțin 6 luni” se va înlocui prin sintagma „încheiat pe o durată de cel puțin 6 luni”.
5.8. La pct. 21, la partea dispozitivă, sintagma „3 noi puncte” se va scrie „trei noi puncte”. Referitor la textul preconizat pentru art. 62 alin. (1) lit. b) pct. (iv), pentru o exprimare în acord cu terminologia Codului civil, sintagma „al celuilalt titular al drepturilor părintești” se va înlocui prin sintagma „al celuilalt părinte care exercită autoritatea părintească”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.
5.9. La pct. 23, la textul propus pentru alin. (1) al art. 67, pentru rigoare normativă, cele două enumerări vor fi marcate cu lit. a) și b).
5.10. Referitor la pct. 24-27, care prevăd intervenții asupra art. 71 din actul normativ de bază, pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă și o succesiune logică a normei, recomandăm reformularea părților dispozitive după cum urmează:
„24. La articolul 71 alineatul (1), litera b) se modifică și va avea următorul cuprins:”;
„25. La articolul 71 alineatul (5), partea introductivă și literele c) și g) se modifică și vor avea următorul cuprins:”;
„26. La articolul 71 alineatul (5), după litera g) se introduce o nouă literă, lit. h), cu următorul cuprins:”.
Pe cale de consecință, actualul pct. 27 se va elimina, iar punctele subsecvente se vor numerota în mod corespunzător.
5.11. La actualul pct. 29, la textul propus pentru lit. a) și b) de la alin. (4) al art. 77 din actul normativ de bază, sintagmele „trei luni”, „doi ani” și „șase luni” se vor reda sub formele „3 luni”, „2 ani”, respectiv „6 luni”.
5.12. La actualul pct. 31 cu privire la textul preconizat pentru art. 77 alin. (51), pentru asigurarea predictibilității normei, este necesară clarificarea sintagmei „în cadrul aceleiași mobilități”.
5.13. La actualul pct. 38, la textul propus pentru art. 135 lit. a), din considerente de ordin redacțional, norma de trimitere se va reda sub forma ,,prevăzute la pct. 3 - 5, 7, 8 și 10 - 14”.
5.14. La actualul pct. 41, pentru respectarea unității redacționale și întrucât normele de tehnică legislativă nu prevăd intervenții legislative de eliminare, singura recunoscută fiind abrogarea, recomandăm următoarea redactare:
„41. La mențiunea de transpunere, punctul 9 se abrogă”.
5.15. La actualul pct. 42, partea dispozitivă va avea următoarea redactare:
„42. La mențiunea de transpunere, după punctul 14 se introduce un nou punct, pct. 15, cu următorul cuprins:”.
După același model, se va reda și pct. 19 al art. II.
5.16. În ceea ce privește art. 46 alin. (11) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 194/2002, cu modificările și completările ulterioare, care nu se modifică prin prezentul proiect, precizăm că, pentru asigurarea corectei transpuneri a art. 17 alin. (4) teza a II-a din Directiva (UE) 2021/1883, este necesară respectarea termenului maxim de soluționare de 90 de zile de la data depunerii cererii complete, acesta nefiind echivalent cu 3 luni.
Prin urmare,
intervenția de modificare a alin. (11) va fi redată
într-un punct distinct.
Observațiile sunt valabile pentru toate situațiile similare de stabilire a unor termene pe zile în actul juridic al Uniunii Europene care se transpune.
6. La art. II, semnalăm următoarele:
6.1. La partea dispozitivă a pct. 1, din considerente redacționale, virgula din sintagma „literele i), l) – n)” va fi înlocuită prin conjuncția „și”.
6.2. Semnalăm că intervenția legislativă aflată după pct. 3 nu este numerotată, fiind necesară inserarea în debutul părții dispozitive a marcării „4.”; ca urmare, punctele subsecvente se vor renumerota.
Totodată, la partea dispozitivă, cifra 2 din sintagma „după alineatul 2” se va reda între paranteze.
6.3. La actualul pct. 4, cu privire la textul preconizat pentru art. 3 alin. (3), propunem revederea normei, deoarece în prezent anumitor străini li se recunoaște dreptul de ședere temporară în România în condiții mai puțin restrictive, fără prezentarea unui aviz de muncă, (pentru anumite rațiuni/în anumite situații, enumerate la art. 3 alin. (2) din Ordonanța Guvernului nr. 25/2014, una dintre acestea fiind situația persoanelor aflate la studii), care pot fi încadrați în muncă pe teritoriul României fără aviz de angajare numai dacă încheie un contract individual de muncă cu timp parțial cu durata muncii de maximum 4 ore pe zi.
Nimic nu împiedică a se reglementa faptul că străinii aflați la studii pe teritoriul României pot lucra și până la 6 ore pe zi, cu contract individual de muncă, dar întrucât activitatea de bază nu va mai fi aceea de a studia, ci de a lucra, activitatea salariată nu va mai fi marginală, de până la 4 ore pe zi, ci va avea o durată mai apropiată de durata unui contract de muncă cu normă întreagă, iar persoana va avea în principal calitatea de salariat, motiv pentru care ar trebui să prezinte aviz de angajare.
În acest context, precizăm că avizul de angajare este definit, la art. 2 alin. (1) lit. c) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 25/1997, ca documentul oficial eliberat de către Inspectoratul General pentru Imigrări, care atestă dreptul unui angajator de a încadra în muncă un străin pe o anumită funcţie și se eliberează de Inspectoratul General pentru Imigrări, după verificarea unor condiții generale și a unor condiţii speciale în funcţie de tipul de lucrător. Condițiile generale prevăzute la art. 4 alin. (2) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 25/1997 îl privesc în mod special pe angajator și sunt:
a) angajatorul persoană juridică, persoană fizică autorizată sau întreprindere individuală desfăşoară pe teritoriul României activităţi compatibile cu funcţia pentru care solicită încadrarea în muncă a străinului;
b) angajatorul are achitate obligaţiile către bugetul de stat pe ultimul trimestru, anterior depunerii cererii;
c) angajatorul nu a fost condamnat definitiv pentru o infracţiune prevăzută de Codul muncii ori pentru o infracţiune contra persoanei săvârşită cu intenţie, prevăzută de Legea nr. 286/2009 privind Codul penal, cu modificările şi completările ulterioare, denumită în continuare Codul penal;
d) angajatorul nu a fost sancţionat potrivit art. 36 alin. (1) din prezenta ordonanţă, art. 260 alin. (1) lit. e) din Codul muncii sau potrivit art. 9 alin. (1) lit. a) din Hotărârea Guvernului nr. 500/2011 privind registrul general de evidenţă a salariaţilor, cu modificările ulterioare, în ultimele 6 luni anterioare soluționării cere;
e) contingentul anual pe tipuri de lucrători nou-admişi pe piaţa forţei de muncă stabilit potrivit prevederilor art. 29 alin. (1) nu a fost epuizat;
f) străinul pe care angajatorul intenţionează să îl încadreze în muncă îndeplineşte condiţiile prevăzute la art. 6 alin. (1) lit. a), e), g) şi h), art. 11 şi art. 27 alin. (2) lit. c) şi e) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 194/2002, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, şi nu se află în vreunul dintre cazurile de nepermitere a intrării în România prevăzute la art. 8 alin. (1) lit. b)-d) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 194/2002, republicată, cu modificările şi completările ulterioare.
6.4. La actualul pct. 7, la textul propus pentru art. 4 alin. (2) lit. f), pentru rigoarea exprimării, formularea „prevăzute la art. 8 alin. (1) lit. b)-d) și alin. 2 lit. a) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 194/2002, republicată, cu modificările și completările ulterioare” se va înlocui cu sintagma „prevăzute la art. 8 alin. (1) lit. b)-d) și alin. (2) lit. a) din aceeași ordonanță de urgență”.
6.5. La actualul pct. 11, la textul propus pentru art. 15, deoarece prin soluția propusă se modifică întregul articol, este necesar ca, în debutul normei, să fie introdusă marcarea „Art. 15”.
6.6. La actualul pct. 17, la partea dispozitivă, pentru unitate redacțională, termenul „conținut” se va înlocui cu termenul „cuprins”.
7. La art. III, întrucât toate dispozițiile sunt de natura modificării, iar această operațiune a fost deja exprimată în partea introductivă a articolului, pentru respectarea uzanțelor normative, la părțile dispozitive ale pct. 1 și 2, sintagma „se modifică și” trebuie eliminată.
8. La art. IV, întrucât se preconizează atât modificarea, cât și completarea actului normativ de bază, sintagma „se modifică după cum urmează:” din finalul părții introductive va fi redată astfel: „se modifică și se completează după cum urmează:”.
La pct. 3, întrucât ultimul alineat al art. 15 este marcat prin cifra „(4)”, alineatul care urmează a fi introdus după alin. (4) va fi marcat prin cifra „(5)” și nu prin (41).
În textul propus pentru alin. (5), pentru unitate redacțională, sintagma „art. 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană” va fi redată astfel: „art. 50 TUE”.
9. La partea introductivă a art. V, pentru o completă informare juridică, sintagma „nr. 428/2006” trebuie redată sub forma „nr. 428 din 18 mai 2006”.
La pct. 1, întrucât se preconizează modificarea tuturor alineatelor art. 201, este necesar să se dispună modificarea în întregime a respectivului articol. Ca urmare, partea dispozitivă a pct. 1 va fi reformulată astfel:
„1. Articolul 201 se modifică și va avea următorul cuprins:
Art. 201 - .................................................................................”.
(se va reda textul propus pentru acest articol).
Pentru rigoarea redactării, propunem ca pct. 3 să fie redat, astfel:
„3. La mențiunea privind transpunerea se introduce o nouă liniuță, cu următorul cuprins:”.
10. La art. VII, recomandăm eliminarea acestuia, deoarece ultima intervenție legislativă asupra Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 194/2002, s-a realizat prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 35/2023, ordonanță care nu a fost, încă, aprobată prin lege. Or, republicarea unui act normativ se poate dispune doar în cazul în care toate ordonanțele de urgență prin care actul de bază a fost modificat sau completat sunt aprobate prin lege.
11. Referitor la dispoziția de republicare a Ordonanței Guvernului nr. 25/2014 prevăzută la art. VIII, precizăm că Legea de aprobare a Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 59/2022, prin care se aduc modificări asupra ordonanței vizate, se află la promulgare la Președintele României.
PREȘEDINTE
Florin IORDACHE
București
Nr. 886/25.09.2023